Vertalen

Vertalen

Een goede vertaling leest niet als een vertaling

EV-women_latin_america

Professionele vertalingen

Je bent op zoek naar een uitstekende, professionele vertaling. Eentje die klinkt alsof hij in die taal zelf geschreven is.

Exito vertaalt al meer dan 20 jaar voor verschillende sectoren en in diverse vakgebieden. We verzorgen veel technische, medische en juridische vertalingen of teksten. En we hebben inmiddels een berg aan ervaring in het vertalen van teksten op het gebied van mode, marketing & communicatie en informatietechnologie.

Van websites tot bijsluiters en jaarverslagen, van advertenties tot scheepsspecificaties en trouwaktes.

Hoe doen we dat? We werken met een gedegen netwerk van professionele vertalers die allemaal taalkundig zijn onderlegd, beschikken over specifieke vakkennis en met de laatste technische mogelijkheden nog productiever en consistenter weten te vertalen.

EV-Hands_on_globe

Beëdigde vertalingen

Wat is nou een beëdigde vertaling? Dit is een vertaling die wordt  uitgevoerd en gewaarmerkt door een beëdigd vertaler. Deze heeft een professionele eed afgelegd en is bevoegd om beëdigde vertalingen te maken. Veel mensen noemen dit ook een officiële vertaling, omdat je dit vaak nodig hebt voor officiële of juridische procedures in het buitenland.

Bij een beëdigde vertaling wordt de vertaling aan het originele document gehecht, of aan een (gewaarmerkte) kopie ervan. De beëdigd vertaler vermeldt dat de vertaling een getrouwe en juiste weergave is van het originele document of de kopie ervan en plaatst zijn of haar stempel en handtekening.

Sinds 1 januari 2009 geldt de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv). Volgens deze wet mogen beëdigde vertalingen alleen nog worden verzorgd door vertalers die zijn opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv).

Exito Vertaalbureau beschikt over een netwerk van beëdigde vertalers in een verscheidenheid aan talencombinaties, kan je beëdigde vertaling snel verzorgen en kan zo op de eisen en wensen van opdrachtgevers inspelen.

EV-young_people_in_office

Legalisaties & apostilles

Legaliseren is het controleren en bekrachtigen van de handtekening van de vertaler door de rechtbank.

Dankzij het Haags legalisatieverdrag, beter bekend als het apostilleverdrag, is de legalisatie van buitenlandse juridische akten tussen de landen die het verdrag hebben geratificeerd, een stuk eenvoudiger geworden. Voor een apostille of legalisatie voor een beëdigde vertaling kunt u terecht bij de Centrale Balie van de rechtbank(en) waar de beëdigd vertaler zijn handtekening heeft gedeponeerd. Met een apostille of legalisatie wordt de echtheid van een handtekening op een document bevestigd.

De apostille is een standaard verklaring in de vorm van een stempel. Deze vervangt een omslachtige legalisatieprocedure. Een apostille kan alleen gebruikt worden voor vertalingen die bestemd zijn voor landen die het apostilleverdrag ondertekend hebben. Is het document bestemd voor een land dat het apostilleverdrag niet heeft ondertekend, dan moet het document worden gelegaliseerd. De weg die een legalisatie van een document aflegt is langer. Legalisaties worden door de rechtbank ondertekend en daarna door het ministerie van Buitenlandse zaken.

Wist je dat Exito Vertaalbureau kan ook de legalisatie van of apostilleplaatsing op een vertaling voor je kan verzorgen?

Contact opnemen

Kan ik iets voor uw teksten betekenen? Neem direct contact op!

Klik hier als dit niet leesbaar is. captcha txt

Voer uw zoekopdracht en druk op Enter